Star Ocean Till the End of Time est considéré comme l’un des meilleurs RPG de la PlayStation 2. Malheureusement, sa sortie en Europe s’est limitée à une version anglaise, privant ainsi les francophones de l’opportunité de profiter pleinement de ce chef-d’œuvre.

Pouvoir traduire Star Ocean Till the End of Time s’est avéré être un défi de taille, bien plus complexe que Star Ocean First Departure. La possibilité de modifier les textes, la localisation de la table de caractères, et la gestion de bugs ont été un travail de longue haleine.

Bien évidemment, si un remake/remaster de ce jeu est annoncé avec une localisation en français, je retirerai les patchs de traduction.

Pour fêter les 20 ans de la sortie européenne du jeu, j’ai publié le premier patch en 2024.

Historique des patchs

Patch 0.2.3 Alpha :

  • Nombreuses corrections et nouvelles traductions
  • Traduction globale à 82%.

Patch 0.2.2 Alpha :

  • Corrections et nouvelles traductions
  • Traduction globale à 80%.

Patch 0.2.1 Alpha :

  • Corrections et nouvelles traductions
  • Traduction globale à 76%.

Patch 0.2.0 Alpha :

  • Corrections et nouvelles traductions
  • Ajout du patch pour le disque 2
  • Traduction globale à 74%

Patch 0.1.0 Alpha :

  • Première version
  • Disque 1 uniquement
  • Traduction globale à 67%

Problèmes connus

  • Certains textes dépassent la taille de la fenêtre pour la sélection à choix multiples
  • Les cinématiques ne sont pas sous-titrées

Où puis-je trouver le patch ?

Le patch 0.2.2 Alpha est disponible ci-dessous :

Le patch concerne la version européenne du jeu.
Pour appliquer le patch, vous devez posséder le fichier ISO original que vous avez préalablement copié depuis le DVD ORIGINAL.

Utilisez le programme « Star Ocean Patcher » fourni pour appliquer facilement le patch.
Vous pouvez également utiliser n’importe quel programme qui gère le format de patch XDELTA supportant les fichiers de plus de 4 Go.

Attention si vous utilisez un patch différent entre le disque 1 et le disque 2

Il est fortement recommandé que le disque 1 et le disque 2 soient patchés avec la même version du patch FR lors du changement de disque en cours de partie.

Si vous utilisez la même version du patch entre le disque 1 et le disque 2 aucune action particulière n’est nécessaire.

Si vous souhaitez utiliser une version de patch différente pour le disque 2 (par exemple, une version plus récente, plus ancienne, ou même le disque original non patché). Dans ce cas précis : lorsque le jeu vous demande d’insérer le disque 2, NE continuez PAS directement la partie. Vous devrez éteindre votre console/émulateur PS2, insérer le disque 2 que vous avez choisi, puis redémarrer la console/émulateur. En démarrant le jeu directement depuis ce disque 2, vous pourrez charger votre sauvegarde et reprendre votre progression sans problème.

Informations si vous jouez sur émulateur

Si vous jouez sur émulateur, sachez que le jeu (y compris sa version officielle non traduite) comprend plusieurs problèmes :

  • Il y a un décalage entre le son et l’audio lors des cinématiques en jeu. Aucun correctif n’existe à ce jour.
  • La flûte de dragon dans les ruines de Barr pose un problème sur émulateur.
    Dans la version PS2 originale, le jeu exploite la sensibilité à la pression des boutons de la manette PS2 (une fonctionnalité rare que peu de jeux utilisaient). La plupart des manettes modernes ne supportent pas la sensibilité à la pression.
    Sur PCSX2 vous pouvez modifier la pression de la touche en mappant une autre touche.
    Je vous recommande de mapper la touche L2 sur le modificateur de pression et de définir 30 % de pression sur le modificateur :

Publications similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

34 commentaires

  1. Bonjour, merci pour le patch mais je ne comprends pas comment l’appliquer… Je ne peux pas sélectionner les patchs Xdelta dans le launcher 0.2.3, seul les iso apparaissent…

    Merci d’avoir pris le temps de traduire les différent épisodes de la série.

    1. Bonjour,
      Il n’est pas nécessaire de sélectionner un fichier xDelta avec le programme « Star Ocean Patcher ». Il le reconnaît automatiquement dès que le fichier xDelta se trouve dans le même répertoire que l’application (ici il propose la version 0.2.3 qui est la version du patch, donc le xDelta a bien été reconnu).

      1. Cela me rassure, la ou je coince, c’est pour sélectionner le fichier iso patché j’ai choisis le fichier contenant mes iso et le launcher avec les xdelta. lorsque je lance le patch, un message d’erreur apparait disant :

        une erreur s’est produite: unable to load DLL ‘Xdelta3.dll’ or one of its dependencies : le module spécifié est introuvable. (0x8007007E)

  2. Petit message d’encouragement un an plus tard lol. J’ai hâte que je projet soit terminé. J’attends la version final avant de commencer le jeu.
    Merci

  3. Hello,
    Je laisse juste un petit message ici plutôt que sur JVC, par flemme de créer un compte…

    Star Ocean 3 fait partie des JRPG de mon enfance, tout comme Tales of the Abyss — c’est même grâce à ces jeux que j’ai appris l’anglais. Par curiosité, j’ai cherché s’il existait encore une communauté autour du jeu, et je suis tombé sur le topic concernant le patch FR.

    Quand j’ai vu que le thread original datait de 2013, je ne pensais pas que le projet aurait avancé aussi loin…
    Tout ce que je peux dire, c’est que votre persévérance force le respect. Vraiment impressionnant !

  4. salut magnifique projet vraiment bravo et merci pour ton travail .

    petite question serait t’il possible que tu crée une vidéo pour savoir comment bien disposé le jeu et comment l’installer et le posé correctement .

    car moi même je n’arrive toujours pas a trouver comment lance le jeu avec les nouveau patch
    que se sois via le cd original , ou bien via une rom internet merci bien .

    1. Merci beaucoup Tylander !
      Je vais sortir un nouveau patch dans quelques jours.
      Je rajouterai le programme « Star Ocean Patcher » que j’ai développé pour patcher très facilement l’ISO.

  5. Ouah, vous en êtes déjà là ?
    Vraiment, bien joué !
    J’attendrai que vous ayez bouclé le patch pour en faire un LP pour ma part et je vous dit bon courage pour la suite !

  6. Un énorme merci pour la trad de SO3, que j’ai énormément aimé à l’époque de sa sortie sur PS2, mais je n’avais pas un excellent niveau en anglais, c’est quand même réellement appréciable de pouvoir en profiter en grande partie traduit aujourd’hui!

    Encore merci et bon courage pour la suite!

    Est-il possible de t’aider d’une quelconque façon? si oui comment? afin de voir si cela peut être à ma portée.

  7. Bonjour un titanesque merci pour ce travail que je suivais depuis les débuts….et sur star océan first departure…j’ai du mal à y jouer sur emulateur ça plante souvent…je pense ne pas avoir la bonne config une idée ? Je pense que sur console t’a moins de soucis

  8. svp les gars venez aidez mick39 pour la traduction du jeu plus il ya du monde plus vite le patch sera a 100% merci d’avance les gars svp contactez mick39 rapidement merci

  9. je suis également impatient, j’ai pu terminer le 1 grâce a tout le travail que vous avez effectuer, j’attend le patch avec impatience je vous dit un grand merci c’est génial le travail que vous faite, 65% déjà =)

  10. grand merci pour la traduction svp tenez moi au courant ici sitot que un patch est sorti merci

  11. Cela fait un long moment que je n’ai pas visité cette page. Je vois que les traductions avancent bien. Merci pour votre travail j’ai hâte de découvrir quand cela sera terminé même si c’est dans longtemps.
    Courage a vous et encore merci

  12. Bonjour,

    Tous mes meilleurs vœux pour 2024.

    Sinon toutes mes félicitations pour le projet que vous êtes en train de faire, je suis un grand fan de star ocean.

    Encore un grand bravo pour ce projet, pour vous et votre équipe.

      1. Question mais est ce que par chance ce sera sur la version us jeu ? (Donc la meilleure en soi car ntsc 60 Hz contrairelent à notre version pal 50Hz)

        Car cela serait potentiellement compatible avec les retrosuccès du jeu prevus (cr retroacheviement.org).

        Je dis ca car je fais des demandes de temps à autre pour faire ajouter au set de retrosuccès les versions us patché fr

        Par ex j avais fais la demande pour Breath of fire IV pour le patch fr base sue la rom us (qui s est avére compatible niveau mémoire donc retrlsuccès dispo en plus du match fr)

        Actuellement j’attend une reponse pour FFVII (patch spirit bug fix + patch fr Neo Midgar).

        Base sur la version us logiquelent ça devrait aller ^^ (sauf cas très rare).

        En te remerciant par avance ! ^^

        1. Difficile de donner un délai mais je doute fort que j’arriverai à traduire le jeu à 100% d’ici un an.
          Je suis seul sur ce projet pour le moment.
          Pour le disque 2, je vais essayer de publier un patch dans quelques semaines.